Sentence ID IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU
Opet 231
début détruit, ca. 6Q
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
n
(unspecified)
—
3Q jamais inscrit
⸮pr?
(unspecified)
—
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
handeln
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
ergreifen
(unspecified)
V
substantive
Umkreis; Umfang
(unspecified)
N
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
n
(unspecified)
—
ḫ
(unspecified)
—
1Q
preposition
auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Vier (Seiten, Ecken)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so dass; bis dass (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
werden
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
etwas werden
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
[... ... ...] les dieux [... ...] ⸮ton fils? pour agir pour toi, ton père pour s'emparer de tout le circuit du disque [...] sur elle, vers les quatre coins de la terre pour les faire advenir pour toi pour serviteurs.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NoLVbMe0IDqBQCcWqisLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).