Satz ID IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc



    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der groß an Königtum ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der aus dem Nun herauskam

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der über der Erde erscheint

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Menschheit fördert

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Beiden Länder am Leben erhält

    (unspecified)
    DIVN




    Kol.H
     
     

     
     

    epith_god
    de vollkommen an Gestalten

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor seinem Heiligtum ist (Amun u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Einzigster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gestalt eines Gottes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de der seinen Leib formte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de den man nicht kennt

    (unspecified)
    DIVN

de [Gott Amun, groß] ⸢an Königtum⸣,⸢ der heraustritt aus Nun⸣, ⸢er ist erschienen ist auf der Erde⸣, ⸢der die Menschheit befördert⸣, ⸢der die Beiden Länder versorgt⸣, [der vollkommen an Gestalten ist], ⸢der vor seinem Heiligtum ist⸣, ⸢Chopri,⸣ ⸢herrlich⸣ [als] ⸢Sonnenlicht⸣, ⸢Einzigster, ⸢dessen Bild das Sonnenlicht ist⸣, der seinen ⸢Leib⸣ formte, ⸢den man nicht kennt⸣.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.02.2018)

Persistente ID: IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)