Satz ID IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ


r.ı͗nk ⸮[pꜣ]? IX,16 bre n I͗kš ꜥnḫ n ḥf n nb n mꜣꜥ.t


    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unspecified)
    1sg


    ⸮[pꜣ]?
     
     

    (unspecified)



    IX,16
     
     

     
     

    adjective
    de jung, neu

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Äthiope, Nubier

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de sich aufbäumend(?) [von Schlange]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [attributiv] wirklich, echt

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Ich bin [der?] junge Kuschite, die sich aufbäumende Schlange aus echtem Gold."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • ḥf und nb sind ideographisch geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PL1GBvVEWKmByq0VlglpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)