Satz ID IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug
'Hütet euch davor, irgendwelche Spielchen zu treiben (wörtl.: Hütet euch vor dem Spielen irgendwelcher Sachen)!'
Kommentare
-
Die Übersetzung ist unsicher. Gegen Fecht (bei Hornung), S. 126, Anm. ii ist das zweite zꜣw, das in der Version des Tutanchamun zwischen tn und ḥꜥb geschoben wurde, wohl zu streichen. Denn nach dem von ihm erwähnten Paragraphen von A.H. Gardiner (Egyptian Grammar; Oxford, 3. Auflage, 1957, § 338,3) steht zꜣw sḏm=f eben nicht allein für "dass er nicht hört", sondern für die gesamte Phrase "hab acht, dass nicht..." bzw. "verhüte dass", so dass ein zweites zꜣu̯ in der Tat überflüssig ist.
Persistente ID:
IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Satz ID IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PQsQQLAk6PtFKNKVv4mug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.