Sentence ID IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA



    particle
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de und er wird in den Tod(?) gehen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Von mwt ist nur sehr wenig erhalten, so daß die Ergänzung äußerst unsicher ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Pm3XYfIUhduDuW2r7FWgA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)