Satz ID IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc



    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg




    17.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Syrien

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de Granatapfel

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de Apfel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Trauben und Feigen aus Charu/Syrien,
Granatäpfel und Äpfel;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q2WPvGOEm1rvNQIFafytc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)