Identifiant de phrase IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    (jmdn.) preisen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O he o, man gibt Lobpreis.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Während die Schreibung bei Sethos auch zuließe, dass man die Invokation vor den vorherigen Satz zieht, ist die Zuordnung zum hiesigen Satz durch die Wortverteilung bei Tutanchamun und Ramses III. sicher. In beiden Parallelversionen fehlt das jꜣw, aber man könnte gegebenenfalls den unter (Tutanchamun) bzw. hinter (Ramses III.) dem Satz stehenden Gott mit erhobenen Armen als entsprechendes Schrift-"bild" verstehen.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVRaTENkBfl0AV2H8WVug, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)