Satz ID IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4
XXVIII,7
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
viel sein / werden
(unedited)
V
verb
sagen
(unedited)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Charakter, Verhalten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vor
(unedited)
PREP
substantive_masc
gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann
(unedited)
N.m
undefined
damit nicht
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
klein sein, gering sein
(unedited)
V
Sage deinen Charakter nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis(?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, damit du nicht geringgeschätzt wirst!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 20.10.2023)
Kommentare
-
Zur Stelle vgl. J. F. Quack, ZÄS 123, 1996, 64. - ḏlḥ wird sowohl transitiv (XVI 25) als auch als Adjektivverbum (nꜣ-ḏlḥ) gebraucht. An unserer Stelle liegt der letztere Gebrauch vor.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Qm6D2kt0SeoMFXrpyCbQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.