Satz ID IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
1-Beginn Ostwand 〈〈ḥtp-ḏj〉〉 〈〈nswt〉〉 〈〈ḥtp-ḏj〉〉 〈〈Jnp.w〉〉 〈〈nb-tꜣ-ḏsr〉〉 〈〈pr-ḫrw〉〉 〈〈n〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈m〉〉 〈〈dbḥ.t-ḥtp〉〉 〈〈ꜥpr.t〉〉 Beginn Südwand rꜥw-nb ⸢n⸣ [sḥḏ]-(j)r(.w-j)ḫ.t-(pr-ḥḏ) (ḥr.j-sštꜣ-n-)⸢ḫtm.t-n-nswt⸣ Kꜣ(.j)-m-ꜥnḫ
1-Beginn Ostwand
undefined
ein Opfer, das vom König gegeben wird (Einleitung der Opferformel)
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
undefined
ein Opfer, das vom König gegeben wird (Einleitung der Opferformel)
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive
Speisenbedarf, Opferbedarf
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Opferausstattung
(unspecified)
N.f:sg
Beginn Südwand
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Aufseher der Schatzhausverwalter
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses des Königsschatzes
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
〈〈Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der Herr der Nekropole, gibt: Ein Totenopfer für ihn als Speisenbedarf (und) Opferausstattung〉〉 täglich für den Vorsteher der Schatzhausverwalter und Hüter des Geheimnisses des Gesiegelten des Königs Kai-em-anch.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.