Satz ID IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g
Wer gegen dich vorgehen wird [wegen meines] Anteils, den du mir gegeben hast von den Häusern, von den Sklaven, [von den Hö]fen, von den Grundstücken und den [Trocken]gebieten des Ruderers des großen Schiffes (der?) acht (Götter) von Hermopolis [Inaros], Sohnes des Peteese, meines Vaters, deines Vaters, den [werde ich veranlassen], daß er sich von dir entfernt.
Kommentare
-
Die Güter, aus denen der Anteil besteht, sind koordiniert, gemeinsames nomen rectum ist der "Ruderer des großen Schiffes" etc. Die Analyse des Hrsg.s, der hier einzelne Genitivgruppen herausliest ("the houses of the servants", "the courtyards of the vcacant lands") ist irrig.
Persistente ID:
IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TOgYOJc0AymzRphS7Rq2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.