Satz ID IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA


Lücke B2, 4 hru̯-jb ḏd jwi̯





    Lücke
     
     

     
     




    B2, 4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der mit ruhigem Herzen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

de ...] der mit zufriedenem Herzen, der sagt: "(Es ist an)gekommen." (?)

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Obwohl jwi̯ und šmi̯ auf einander bezogen werden können, folgt in B3, 11 auf [...] r ḏd jwi̯ ein Rubrum als Anfang eines neuen Satzes. Deshalb dürfte hier ebenfalls mit ꜥnḏ ein neuer Satz anfangen, wobei in beiden Fällen fraglich ist, wie jwi̯ zu verstehen ist. Anders Quirke: "saying: the poor is come, / repelling the one who goes (?) [...]".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Tb2muMH0HMhIiM61UyKCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)