Identifiant de phrase IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc


Satzanfang zerstört Frg. 4, x+2 [j]m.j.PL-tꜣ-mw p[___] Zeilenende zerstört






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Frg. 4, x+2
     
     

     
     


    substantive
    de
    in der Erde und im Wasser Befindlicher (von Schlangen)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    p[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] (Schlangen), die auf der Erde und im Wasser sind (?) [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TnVOQHVUu3jQZtrBMo5vc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)