Sentence ID IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY
Übersetzen zum Hafen von Kem-wer (= Athribis im 10. unteräg. Gau).
Dating (time frame):
Pianchi/Pije Usermaatre
SCJLUQ4CSFFRJF6XNZ34OV4DFQ
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/15/2023)
Comments
-
Piye dringt jetzt tief in das Nildelta ein.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W3ps9WuUBtmh0ZZaWn4uY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).