Satz ID IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME


m =k Nfr zꜣ Jnn.j ca. halbe Kolumne Lücke unbekannter Länge


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

de Siehe, Ineni, Sohn des Nefer, [... ... ...
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WT642MA0nVnhjvLeyW4ME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)