Satz ID IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es ist ⸢keine⸣ falsche Behauptung!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - nn: Im Original nicht mehr erkennbar erhalten. Daher in der hieroglyphischen Wiedergabe von Wreszinski, in: Berliner Inschriften, 258 freigelassen. Bei Sethe, Lesestücke, 84 nach der Vorlage in LD II 136h kommentarlos übernommen, bei Obsomer, Campagnes, 182 als rekonstruiert wiedergegeben. Die Parallele Khartum Nr. 3 Z. 11 zeigt eindeutig nn.
    - jwms: Bedeutet vielleicht nicht direkt "Lüge" (mitteläg. grg), sondern eher "misstatement"; siehe Delia, Study, 64 mit weiteren Kommentaren. Für eine Synonymität von grg und jwms spricht sich Blumenthal, Phraseologie, 434-435 (H 1.6) aus. Eyre, Semna Stelae, 135 übersetzt originell: "without qualification".

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WhAPsLPUFCppkmAfRlJmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)