Sentence ID IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
bleiben, dauern
(unspecified)
V
2
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
vor
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
von göttlichen Tieren
(unspecified)
N
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
tꜣ
(unspecified)
—
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Balsamierungsstätte
(unspecified)
N.f:sg
3
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Kind
(unspecified)
N
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Sein Name ist dauernd hier vor den Göttern der Einbalsamierungsstätte(?) zusammen mit seinen Kindern bis in Ewigkeit.
Dating (time frame):
1. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
UQRNNAQXKBBLFEREMXSODORMFY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Lesung wꜥb.t für die eher wie Ḏḥwtj(!) aussehende Gruppe ergibt sich aus Ostrakon Prinz-Joachim Nr. 25, 6, wo die Schreibung eindeutig ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WlMLQnmk0rh3W6D4f6qdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).