Satz ID IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w


1164a jhj ṯzi̯ tw Ppy



    1164a
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN
de
Ach, richte dich auf, Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZGQ1K8U0OrrWQ4IIvu06w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)