Satz ID IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A



    particle
    de
    [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg




    127/alt 96
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    sich neigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Lot der Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    abirren, in die Irre gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    128/alt 97
     
     

     
     

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    verwirrt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Ist es keine schlimme Sache, die Waage, die (jetzt) schief steht, das Lot, das (jetzt) abweicht, der wahrhaft Genaue, der zu einem Verwirrten/Hinundherschwankenden geworden ist?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)