Satz ID IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU



    substantive_masc
    de Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de hart sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Alle seine Unternehmungen sind hart.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • pSallier I, Rto. 3,7 und pTurin C, Rto. 1,4 haben vor sḫr die Präposition ḥr gesetzt und damit einen Satz weniger: "Denn du kennst die (Dinge), die der Herrscher - LHG - tut bei (?) all seinen harten Unternehmungen." Die Verbindung jri̯ ḥr ist relativ selten.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0appWx54E4vt32FcKg5LWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)