Satz ID IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk
verb
fliegen, springen, auffahren, sich erheben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Rasetau
(unspecified)
TOPN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
9
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Jubel
(unspecified)
N
substantive_masc
Tag (= rꜥ)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder (in ı͗r rꜥ nbj)
(unspecified)
ADJ
Du fährst auf in Rasetau am Tage in Jubel alltäglich.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bY9GoSWkiNhxTIIELmRjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.