Sentence ID IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI




    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Lesonis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    [subst. Inf.] Anklage, Klage

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Der Lesonis(?) des Amun(?) präsentierte ihm alle Klagen(?),
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/15/2022)

Comments
  • Lesungsvorschläge für die sehr schlecht erhaltene Passage nach M. Chauveau, RdÉ 46, 1995, 252f.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dPQak98UYzhW7l7gEq2WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)