Satz ID IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU
particle_nonenclitic
also
(unspecified)
PTCL
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Pektoral
(unspecified)
N.f:sg
x+19,7
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Hals
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Onuris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Thinis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Zeichen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
geheim
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
Kahler (Priestertitel)
(unspecified)
N
[Was nun] das Pektoral [anbetrifft], das um den Hals des Onuris ist, des Herrn von Thinis, (das ist) das geheime Zeichen des 'Kahlen' (Priester).
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Kommentare
-
Die Rubra scheinen heute weitgehend verblichen zu sein; vgl. Derchain, pSalt 825, 15a und 15* sowie Tafel XIV.
Zu dem 'Kahlen' vgl. x+12,2.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e7NmYG0EcBi2msGfJrCRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.