Satz ID IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY




    1375a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    P/V/E 10 = 615
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    1375b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    säugen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    gods_name
    de
    Sechat-Hor

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Mutter des Pepi ist Isis, seine Amme Nephthys, die, die Pepi gestillt hat, ist 'Die an Horus denkt'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.05.2025)

Kommentare
  • oder Vokative?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ekGq2lWElkgiKQCDdkbvY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)