معرف الجملة IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4
Satzanfang zerstört
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
suchen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Schminke
(unspecified)
N:sg
Frg. 2, x+4
Zeilenanfang zerstört
substantive_masc
Ebenholz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Gegenstand aus Holz]
(unspecified)
N.f:sg
Frg. 2, x+5
Zeichenreste
Rest des Fragments zerstört
[--- NN] sucht/suchen die Schminke [---] Ebenholz als Verkleidung (?) [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
Zu sḫy.t-Holzteilen aus Ebenholz vgl. den Verwaltungstext auf pPetersburg 1116B, Vso. (DZA 29.474.580; W. Helck, Materialien zur Wirtschaftsgeschichte des Neuen Reiches, Teil V, S. 283 (891) und 285 (893)). Dort werden aus Ebenholz bnš- und snn-Objekte als Einlegearbeit angefertigt. Ersteres sind Türbalken. Ob das Letztere identisch ist mit den zn.w: "Türen" von Meeks, AL 78.3570? Das auf dem Petersburger Papyrus genannte sḫy.t scheint wiederum ein Teil des snn-Objekts zu sein.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.