Sentence ID IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc




    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q


    punctuation
    de
    [Leseanweisung: zweimal zu lesen]

    (unspecified)
    PUNCT
de
'Wie geht es dir? Wie geht es Dir?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)