Satz ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4


oBerlin, VS,1 wꜥb Wsr-ḥꜣ.t ḏd n oGlasgow,VS,1 [sn.t] =j Rs.tj



    oBerlin, VS,1
     
     

     
     

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    User-hat

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    oGlasgow,VS,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de
    Resti

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Wab-Priester User-hat ist es, der zu meiner Schwester Resti spricht.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)