Identifiant de phrase IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s


mḥ =〈k〉 〈ṱ〉 =n {ṱ} ={j}



    verb
    de
    voll bezahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    particle
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl



    {ṱ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ={j}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
〈Du〉 hast uns voll bezahlt.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.04.2024)

Identifiant permanent: IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hzd3cSWkfcgtOyQiWLt1s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)