Satz ID IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k


4 Zeilenanfang zerstört ⸢ḫ⸣ꜣi̯ m jb(.t) ⸮jmn? Zeilenende zerstört



    4
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    untersuchen (med.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Durst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    verbergen; verborgen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] untersuchen (?) mit/durch Durst; verbergen (?) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Man fühlt sich an medizinische Texte erinnert, aber auch an das Liebeslied 37 (pChester Beatty I, Vso. C4,6-5,2, wo von einem ḫꜣy.t-Leiden, dort natürlich als Liebeskummer zu verstehen, die Rede ist, das die Ärzte nicht diagnostizieren können. Das Wort jmn, sofern das teilzerstörte Wort ohne erhaltene Determinative so zu lesen ist, erinnert wiederum an Lied 6 (pHarris 500, Rto. 2,9-2,11), wo sich der Verliebte in sein Haus legt, um die Nachbarn, Ärzte und letztlich auch die Geliebte anzulocken. Oder ist hier "dürsten nach einem Versteck" zu lesen und die Stelle damit als Wunsch, mit der/dem Geliebten allein zu sein, zu verstehen?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iJqiMwxEiom8DUjdRm34k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)