Satz ID IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug




    326d
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de trennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Wut; Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Pepi ist] der, der das Unwetters trennt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iftkCJzkxRiGJFhmcY3Ug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)