Satz ID IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI


⸮ṯꜣ? =⸮j? B 1,3 Papyrus abgebrochen [ḥ]⸢kꜣ.w⸣ =j kꜣ.wt.PL =⸢j⸣ B 1,4 Papyrus abgebrochen


    substantive_masc
    de
    Junges

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    B 1,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zauber

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    B 1,4
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
Mein Spross (?) [---] mein [Z]auber und mein Werk [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kok238WEOJkhpZWYsAMKI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)