Satz ID IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU
Ein Djed-Amulett mit dem Spruch (darauf) geschrieben mit Myrrhenharz und mit Tinte nachgezogen ("wiederholt") auf einer Binde aus Königsleinen, die am Begräbnistag an die Kehle dieses "Verklärten" gelegt wird.
Persistente ID:
IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.