Satz ID IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU


de
Ein Djed-Amulett mit dem Spruch (darauf) geschrieben mit Myrrhenharz und mit Tinte nachgezogen ("wiederholt") auf einer Binde aus Königsleinen, die am Begräbnistag an die Kehle dieses "Verklärten" gelegt wird.

Persistente ID: IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0paH2SeEkEMlnlUioysrWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)