Satz ID IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc



    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    111
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de etwas wirklich Treffliches

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine beiden Augen erblicken das, was du vorzüglich tatest,

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qDYe8mRkvzjZQxcT4VMoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)