Satz ID IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8
rechts neben dem Opfertisch, über dem Gabenbringer
a.1
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
ausgelöstes Fleischstück
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Speisenbedarf; Opferbedarf
(unspecified)
N:sg
a.2
verb_3-lit
ausgestattet sein
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unspecified)
PROPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
a.3
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Siegler
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Giving an entitlement (lit. document) to the choice pieces of meat and necessary offerings provided on the monthly and half-monthly festival and on all festivals for the ka of the dignified royal chamberlain and sealer Heny, born of Khuy[t].
Datierung:
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0re8p3490ALpGSmrlGlFL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.