معرف الجملة IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y


4.1 n[ḥr.w] Zerstörung 4.2 d[p.t] Zerstörung 4.3 p[zn] Zerstörung 4.4 šn[s] Zerstörung 4.5 tʾ-jm.j-tꜣ [ꜥ] 4 4.6 ḫnf.w 4 4.7 ḥbnn.(w)t 4 4.8 qmḥ.w-qmꜣ 4 4.9 jdꜣ.t ḥꜣ =k 4 4.10 pꜣ(w.)t 4 4.11 tʾ-ꜣšr 4 4.12 ḥḏ.w.PL 4



    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    4.2
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    4.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    4.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.6
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    4.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zwiebel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Necheru-Brot --Zerstörung--, Depet-Brot --Zerstörung--, Pezen-Brot --Zerstörung--, Schenes-Gebäck --Zerstörung--, Imi-ta-Brot 4 Stück, Chenfu-Kuchen 4 Stück, Chebenenut-Brot 4 Stück, Qemechu-Qema-Brot 4, Idat-Brot hinter dir 4, Paut-Brot 4, Ascher-Brot 4, Zwiebeln 4;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0scIFv5MkLwtcMWyUbRs2Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)