Satz ID IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de [Titel von Priestern aus Kom el-Hisn]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel von Priestern aus Kom el-Hisn]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Geheimnisses in Hut-ka-ptah(?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den die Herrin von Imau gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Geschenk des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die des Großen", für Ta-pꜣ-wr]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Der der Neith"]

    (unspecified)
    PERSN

de Osiris renep iri-ta, Vorsteher des Geheimnisses in Hut-ka-ptah(?) Inaros, Sohn des Padinebetimau, Sohnes des Spemminis, geboren von Tapoeris, Tochter des Paneith.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vgl. die hieroglyphische Beischrift auf derselben Stele zu "Mumie A" mit den Personenangaben rnp jrj-tꜣ Jrt-Ḥr-r=w sꜣ Pꜣ-dj-nbt-jmꜣw.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0srbldBU0MatsRi82hQwWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)