معرف الجملة IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0
nꜣ[.w] [pꜣ] [3]65 n nṯr ḥms _.ṱ r-ẖrj r wnm n pꜣ rd n tꜣ sḫ.t n Ḥꜥpj pꜣj =(j) wr šꜥ-mtw =w šde n pꜣ gꜥwmꜥ Vso XXXIII,7 n ḏꜣḏꜣ =[f] [n] [pꜣ] šr n Ꜣs.t n ḏꜣḏꜣ =f n mn r:_ ms mn n nꜣ gꜥwmꜥ n grḥ n nꜣ gꜥwmꜥ n mtre.t pꜣ šn ḏꜣḏꜣ pꜣj.j srrf Vso XXXIII,8 pꜣj.j ẖm[m] [n] [nꜣ] [gꜥ]wmꜥ.w n nꜣ.w ı͗r ⸮_? n rd.wj.ṱ =f šde r-bnr n ḏꜣḏꜣ =f n mn r:_ ms mn
تعليقات
-
Das erste mn beim ersten Vorkommen der Gruppe mn r.ms mn (in Z. 7) ist mit dem typischen dreimal wiederholten Zeichen (Erichsen, Glossar 158) geschrieben. - Die Lesung dies (hieratischen,) mit dem Fleischdeterminativ versehenen Zeichens in Z. 8 ist unklar. Griffith/Thompson läßt es ungelesen und unübersetzt (denkt S. 205 Anm. an die jꜣw.t-Hieroglyphe), Johnson überträgt es mit "brow", denkt also vermutlich an ı͗nḥ. Dies wird in Vso I 1. 2 ganz anders geschrieben (was aber noch kein Gegenargument ist).
معرف دائم:
IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tCzREgs0DalBZ5MEUhTV0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.