Satz ID IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw
XVI,16 pꜣ nṯr-ꜥꜣ • tꜣbꜣ-ꜥꜣ bꜣswkhꜥm • ꜥm-ꜥꜣ • ꜥkhꜥ-ghꜥr-khꜥn • XVI,16-17 grꜥbwnsꜥ-nwnj • XVI,17 etsj-qme-tꜣ • gꜥthw-bꜥsꜥthwrj-thmjlꜥꜥl-ꜥꜣ sp 7
"Großer Gott, Tabaô Basoucham Amô Acha-char-chan Krabounza-nouni Edikomtô Kethou-basa-thuri-thmilaalô!" - siebenmal.
Kommentare
-
Die magischen Namen haben die entsprechenden griechischen Glossen. "Interne Verspunkte" finden sich in ꜥkhꜥ-ghꜥr-khꜥn (an den beiden durch Bindestriche markierten Stellen) und beim letzten langen magischen Namen nach thwrj.
Persistente ID:
IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tPwCJZWkUUvhvOnSnl9xw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.