Sentence ID IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
(Ackerland) bebauen, bestellen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weingarten, Garten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive
Weintraube (= ꜣllj)
(unspecified)
N
10
lange Lücke
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
Und ich werde sie (die Weinberge) mit allen Arbeiten eines Weingartens bewirtschaften(?) [... ... ...] an den obengenannten Tagen.
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zu ı͗r n wpj vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 396ff. - Hrsg. (liest kꜣm nicht) "Je ferai accomplir tous les travaux de ... de la vigne".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpTopWR0AKu84jyQAOJ58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).