Satz ID IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw


Std4Sz21BeischriftZ3 ḫnti̯ jb =j ḫr jt Std4Sz21BeischriftZ4 =j



    Std4Sz21BeischriftZ3
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    Std4Sz21BeischriftZ4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Herz fährt südwärts zu meinem Vater.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)