Satz ID IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc
"Die Wirkmächtigkeit dessen, dessen Ba eine Flamme ist, während sein Leib ein Pfeiler ist, so daß er [...] die Erde mit Flamme(n) füllen und die Berge ...."
Kommentare
-
sjṱ hat das (hieratisierende) Phallus-Determinativ. - Die übliche Übersetzung des Schlusses als (...) "the montains shoot with tongues" (Griffith/Thompson immerhin mit Fragezeichen hinter dem letzten Wort, Johnson gar ohne ein solches) scheint so unsinnig, daß ich auf jeden Versuch einer Übertragung verzichte. T.S. Richter, in: H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, Stuttgart 2005, 120 (Nr. 97) übersetzt "und die Berge lodern wie Docht (?)".
Persistente ID:
IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xM6c4gyUvWuoWFEKqOJoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.