Identifiant de phrase IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0
Commentaires
-
Die Übersetzung des Hrsg.s ("Ein Starker, er wird für sich stark sein") wird von J. F. Quack, in: TUAT 4, 364 und Anm. 196 angefochten. Ich übernehme zögernd seine (allerdings ohne jedes Fragezeichen) gegebene Übersetzung, der Sinn bleibt freilich äußerst dunkel (auch beim Folgenden). Auch ist daran zu erinnern, daß in römischen literarischen Texten des öfteren ein ṱ-Zeichen ohne erkennbare morphologische Funktion gesetzt werden kann. Zu Übersetzung der Stelle vgl. So nach J. F. Quack, in: TUAT 4, 364, (dort allerdings ohne Fragezeichen, eine Übersetzung, die was Stadler, Einführung in die äg. Religion, 2012, 173 Anm. 243 ("unverständlich").
Identifiant permanent:
IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xV1w9gdUILofSO9TCCTN0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.