Sentence ID IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU







    22
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    betrachten (mit dem bösen Blick)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tat

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Gesicht, es blickt schief (?) auf das, was zu tun ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y37ISyokMrvr05PP8yVIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)