Sentence ID IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0




    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Re hat dich gesehen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Comments
  • oder: damit Re dich sehe.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0y7Wh15WEFCtVzJiM95GC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)