Satz ID IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Schützer

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist unter dem ⸮Geheimnis? des ⸮Schützers?.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.03.2022)

Persistente ID: IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yp3RW1KkeCsA7fWclg7KE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)