Satz ID IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A
g2:4 pr-wr.w g2.1:Tag1-5 zẖꜣ.w-ꜥpr.w Rꜥw-špss.w g2.2:Tag1-6 ḫnt.j-š Mn-kꜣ.w-Kꜣkꜣj g2.3:Tag2-5 ḥm-nṯr Jnḫj
(An dem) Vestibül (im Tempel) der Mannschaftsschreiber Ra-schepsesu (Tag 6 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk), der Chentischi (Pächter ?) (Tag 7 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk) Men-kau-Kakai (Tag 7 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk) und der Priester Inechi (Tag 5-〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk).
Persistente ID:
IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0z1AgCuUkBFn6RN0NkUw5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.