معرف الجملة IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY


ḥḏ mrw zerstört


    verb_2-lit
    de
    hell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
einer mit heller Liebe ...,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Stelle ist problematisch, da sie in allen Versionen (teil)zerstört ist. ḥḏ ist wohl sicher. Die Schreibung von mrw,t "Liebe" ist zweifelhaft. Hinzu kommt, dass es sich nicht direkt an den vorigen Satz anschließen lässt und auch die Verbindung zum folgenden inhaltlich unklar ist. Mit Kitchen und Davies setze ich eine nfr-ḥr-Konstruktion an. Inhaltlich bleibt mir die Phrase im Zusammenhang unklar. Ev. setzt sie die Eulogie auf Ramses II. fort, so dass das Vorherige wieder als Einschub anzusehen wäre.

    كاتب التعليق: Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11RYx1r9EHppho1EzQzTkY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)