Sentence ID IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    in den Grenzen Befindlicher

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    25,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich bin ein "Erdensohn" (Schlange) innerhalb der Grenzen der Erde.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11nVgQJtEUKqDydXuDdxqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)