Satz ID IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Grabstätte
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plf
PRON.rel:f.pl
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
6,7-6,8
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.3pl_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Es gibt ihre (Grab)stätten nicht (mehr), als ob sie nie entstanden wären (wörtl.: wie die, die nie entstanden sind).
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.10.2023)
Kommentare
-
n{n} ḫpr=sn: Im Grab des Paatonemhab steht nur die Negation n (Fox, Study of Antef, S. 405 und die Diskussion auf S. 409; Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, S. 138 emdendiert ebenfalls zu n{n}, Lorton, The Expression Šms-ı͗b, S. 46 transkribiert die Partikel kommentarlos mit n). Semantisch passt die Form n ḫpr=sn besser als das negierte Futur nn ḫpr=sn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd129eNdrzE9OsfIZVWXv7kE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.