معرف الجملة IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo
معرف دائم:
IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo
verb
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
anderer (= UUUkyEEE)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
XI,7
substantive_masc
Brief, Urkunde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
Insel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Herakleopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
an (in Briefen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Rächer(?)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
"[Mache einen anderen] Brief nach der Insel von Herakleopolis an Anchhor den Rächer(?), [Sohn des Nehka]!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٢/١٦)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14W3NdeYE6NtQoYkzV7iCo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.