Satz ID IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw



    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Damm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [für ḥꜣ.t, stat. nom.] vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    I,37
     
     

     
     

    verb
    de
    [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unedited)
    =3sg.c
de
Ich habe keinen Damm vor dem Wasser, um es zurückfließen (wörtl. umkehren) zu lassen, errichtet.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Persistente ID: IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14y2mTNIkuptZR3PjGQOQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)